Scène VIII
NÉRINE, ORONTE, LUCETTE, MONSIEUR DE POURCEAUGNAC.
NÉRINE, contrefaisant la Picarde: Ah! je n'en pis plus, je sis
toute essoflée! Ah! finfaron, tu m'as bien fait courir, tu ne
m'écaperas mie. Justiche, justiche! je boute empeschement au
mariage. Chés mon mery, Monsieur, et je veux faire pindre che
bon pindar-là.
MONSIEUR DE POURCEAUGNAC: Encore!
ORONTE: Quel diable d'homme est-ce ci?
LUCETTE: Et que boulés-bous dire, ambe bostre empachomen, et
bostro pendarié? Quaquel homo es bostre marit?
NÉRINE: Oui, medeme, et je sis sa femme.
LUCETTE: Aquo es faus, aquos yeu que soun sa fenno; et se deû
estre pendut, aquo sera yeu que lou faray penjat.
NÉRINE: Je n'entains mie che baragoin-là.
LUCETTE: Yeu bous disy que yeu soun sa fenno.
NÉRINE: Sa femme?
LUCETTE: Oy.
NÉRINE: Je vous dis que chest my, encore in coup, qui le
sis.
LUCETTE: Et yeu bous sousteni yeu, qu'aquos yeu.
NÉRINE: Il y a quetre ans qu'il m'a éposée.
LUCETTE: Et yeu set ans y a que m'a preso per fenno.
NÉRINE: J'ay des gairants de tout cho que je dy.
LUCETTE: Tout mon païs lo sap.
NÉRINE: No ville en est témoin.
LUCETTE: Tout Pézenas a bist nostre mariatge.
NÉRINE: Tout Chin-Quentin a assisté à no noche.
LUCETTE: Nou y a res de tan beritable.
NÉRINE: Il gn'y a rien de plus chertain.
LUCETTE: Gausos-tu dire lou contrari, valisquos?
NÉRINE: Est-che que tu me démaintiras, méchaint
homme?
MONSIEUR DE POURCEAUGNAC: Il est aussi vrai l'un que l'autre.
LUCETTE: Quaign'inpudensso! Et coussy, miserable, nou te soubenes
plus de la pauro Françon, et del paure Jeanet, que soun lous
fruits de nostre mariatge?
NÉRINE: Bayez un peu l'insolence. Quoy? tu ne te souviens mie
de chette pauvre ainfain, no petite Madelaine, que tu m'as
laichée pour gaige de ta foy?
MONSIEUR DE POURCEAUGNAC: Voilà deux impudentes carognes!
LUCETTE: Beny, Françon, beny, Jeanet, beny, toustou, beny,
toustoune, beny fayre beyre à un payre dénaturat la duretat
qu'el a per nautres.
NÉRINE: Venez, Madelaine, me n'ainfain, venez-ves-en ichy
faire honte à vo père de l'inpudainche qu'il a.
JEANET, FANCHON, MADELAINE: Ah! mon papa, mon papa, mon papa!
MONSIEUR DE POURCEAUGNAC: Diantre soit des petits fils de
putains!
LUCETTE: Coussy, trayte, tu nou sios pas dins la darnière
confusiu, de ressaupre à tal tous enfants, et de ferma
l'aureillo à la tendresso paternello? Tu nou m'escaperas pas,
infame; yeu te boli seguy per tout, et te reproucha ton crime
jusquos à tant que me sio beniado, et que t'ayo fayt penia;
couqui, te boli fayré penia.
NÉRINE: Ne rougis-tu mie de dire ches mots-là, et d'estre
insainsible aux cairesses de chette pauvre ainfain? Tu ne te
sauveras mie de mes pattes; et en dépit de tes dains, je feray
bien voir que je sis ta femme, et je te feray pindre.
LES ENFANTS, tous ensemble: Mon papa, mon papa, mon papa!
MONSIEUR DE POURCEAUGNAC: Au secours! au secours! Où
fuirai-je? Je n'en puis plus.
ORONTE: Allez, vous ferez bien de le faire punir, et il mérite
d'être pendu.