SCÈNE II - THIBAUT, PERRIN, SGANARELLE
THIBAUT: Monsieu, je venons vous charcher, mon fils Perin et moi.
SGANARELLE: Qu'y a-t-il?
THIBAUT: Sa pauvre mère, qui a nom Parrete, est dans un lit,
malade, il y a six mois.
SGANARELLE: tendant la main, comme pour recevoir de
l'argent. Que voulez-vous que j'y fasse?
THIBAUT: Je voudrions, Monsieu, que vous nous baillissiez
quelque petite drôlerie pour la garir.
SGANARELLE: Il faut voir de quoi est-ce qu'elle est malade.
THIBAUT: Alle est malade d'hypocrisie, Monsieu.
SGANARELLE: D'hypocrisie?
THIBAUT: Oui, c'est-à-dire qu'alle est enflée par tout; et
l'an dit que c'est quantité de sérosités qu'alle a dans le
corps, et que son foie, son ventre, ou sa rate, comme vous
voudrais l'appeler, au glieu de faire du sang, ne fait plus que
de l'iau. Alle a, de deux l'un, la fièvre quotiguenne, avec des
lassitules et des douleurs dans les muffles des jambes. On entend
dans sa gorge des fleumes qui sont tout prêts à l'étouffer; et
par fois il lui prend des syncoles et des conversions, que je
crayons qu'alle est passée. J'avons dans notte village un
apothicaire, révérence parler, qui li a donné je ne sai
combien d'histoires; et il m'en coûte plus d'eune douzaine de
bons écus en lavements, ne v's en déplaise, en apostumes qu'on
li a fait prendre, en infections de jacinthe, et en portions
cordales. Mais tout ça comme dit l'autre, n'a été que de
l'onguent miton mitaine. Il veloit li bailler d'une certaine
drogue que l'on appelle du vin amétile, mais n'ai-s-eu peur,
franchement, que ça l'envoyît à patres; et l'an
dit que ces gros médecins tuont je ne sai combien de monde avec
cette invention-là.
SGANARELLE: tendant toujours la main et la branlant, comme pour
signe qu'il demande de l'argent. Venons au fait, mon ami, venons
au fait.
THIBAUT: Le fait est, Monsieu, que je venons vous prier de
nous dire qu'il faut que je fassions.
SGANARELLE: Je ne vous entends point du tout.
PERRIN: Monsieu, ma mère est malade; et velà deux écus que
je vous apportons pour nous bailler queuque remède.
SGANARELLE: Ah! je vous entends, vous. Voilà un garçon qui
parle clairement, qui s'explique comme il faut. Vous dites que
votre mère est malade d'hypocrisie, qu'elle est enflée par tout
le corps, qu'elle a la fièvre, avec des douleurs dans les
jambes, et qu'il lui prend parfois des syncopes et des
convulsions, c'est-à-dire des évanouissements?
PERRIN: Eh! oui, Monsieu, c'est justement ça.
SGANARELLE: J'ai compris d'abord vos paroles. Vous avez un
père qui ne sait ce qu'il dit. Maintenant vous me demandez un
remède?
PERRIN: Oui, Monsieu.
SGANARELLE: Un remède pour la guérir?
PERRIN: C'est comme je l'entendons.
SGANARELLE: Tenez, voilà un morceau de fromage qu'il faut
que vous lui fassiez prendre.
PERRIN: Du fromage, Monsieu?
SGANARELLE: Oui, c'est un fromage préparé, où il entre de
l'or, du coral, et des perles, et quantités d'autres choses
précieuses.
PERRIN: Monsieu, je vous sommes bien obligés; et j'allons li
faire prendre ça tout à l'heure.
SGANARELLE: Allez. Si elle meurt, ne manquez pas de la faire
enterrer du mieux que vous pourrez.