Scène première
SGANARELLE,
GÉRONIMO.
SGANARELLE: Je suis de retour dans un moment. Que l'on ait bien
soin du logis, et que tout aille comme il faut. Si l'on m'apporte
de l'argent, que l'on me vienne quérir vite chez le seigneur
GÉRONIMO; et si l'on vient m'en demander, qu'on dise que je
suis sorti et que je ne dois revenir de toute la journée.
GÉRONIMO: Voilà un ordre fort prudent.
SGANARELLE: Ah! Seigneur Géronimo, je vous trouve à propos,
et j'allais chez vous vous chercher.
GÉRONIMO: Et pour quel sujet, s'il vous plaît?
SGANARELLE: Pour vous communiquer une affaire que j'ai en
tête, et vous prier de m'en dire votre avis.
GÉRONIMO: Très volontiers. Je suis bien aise de cette
rencontre, et nous pouvons parler ici en toute liberté.
SGANARELLE: Mettez donc dessus, s'il vous plaît. Il s'agit
d'une chose de conséquence, que l'on m'a proposée; et il
est bon de ne rien faire sans le conseil de ses amis.
GÉRONIMO: Je vous suis obligé de m'avoir choisi pour cela.
Vous n'avez qu'à me dire ce que c'est.
SGANARELLE: Mais auparavant je vous conjure de ne me point
flatter du tout, et de me dire nettement votre pensée.
GÉRONIMO: Je le ferai, puisque vous le voulez.
SGANARELLE: Je ne vois rien de plus condamnable qu'un ami qui ne
nous parle pas franchement.
GÉRONIMO: Vous avez raison.
SGANARELLE: Et dans ce siècle on trouve peu d'amis sincères.
GÉRONIMO: Cela est vrai.
SGANARELLE: Promettez-moi donc, Seigneur Géronimo, de me
parler avec toute sorte de franchise.
GÉRONIMO: Je vous le promets.
SGANARELLE: Jurez-en votre foi.
GÉRONIMO: Oui, foi d'ami. Dites-moi seulement votre affaire.
SGANARELLE: C'est que je veux savoir de vous si je ferai bien de me marier.
GÉRONIMO: Qui, vous?
SGANARELLE: Oui. Moi-même en propre personne. Quel est votre
avis là-dessus?
GÉRONIMO: Je vous prie auparavant de me dire une chose.
SGANARELLE: Et quoi?
GÉRONIMO: Quel âge pouvez-vous bien avoir maintenant?
SGANARELLE: Moi?
GÉRONIMO: Oui.
SGANARELLE: Ma foi, je ne sais; mais je me porte bien.
GÉRONIMO: Quoi? Vous ne savez pas à peu près votre âge?
SGANARELLE: Non: est-ce qu'on songe à cela?
GÉRONIMO: Hé! dites-moi un peu, s'il vous plaît: combien
aviez-vous d'années lorsque nous fîmes connaissance?
SGANARELLE: Ma foi, je n'avais que vingt ans alors.
GÉRONIMO: Combien fûmes-nous ensemble à Rome?
SGANARELLE: Huit ans.
GÉRONIMO: Quel temps avez-vous demeuré en Angleterre?
SGANARELLE: Sept ans.
GÉRONIMO: Et en Hollande, où vous fûtes ensuite?
SGANARELLE: Cinq ans et demi.
GÉRONIMO: Combien y a-t-il que vous êtes revenu ici?
SGANARELLE: Je revins en cinquante-deux.
GÉRONIMO: De cinquante-deux à soixante-quatre, il y a douze
ans, ce me semble. Cinq ans en Hollande, font dix-sept; sept ans
en Angleterre, font vingt-quatre; huit dans notre séjour à
Rome, font trente-deux; et vingt que vous aviez lorsque nous nous
connûmes, cela fait justement cinquante-deux: si bien,
Seigneur Sganarelle, que, sur votre propre confession, vous
êtes environ à votre cinquante-deuxième ou
cinquante-troisième année.
SGANARELLE: Qui, moi? Cela ne se peut pa.
GÉRONIMO: Mon Dieu, le calcul est juste; et là-dessus je
vous dirai franchement et en ami, comme vous m'avez fait
promettre de vous parler, que le mariage n'est guère votre
fait. C'est une chose à laquelle il faut que les jeunes gens
pensent bien mûrement avant que de la faire; mais les gens de
votre âge n'y doivent point penser du tout; et si l'on dit que
la plus grande de toutes les folies est celle de se marier, je ne
vois rien de plus mal à propos que de la faire, cette folie,
dans la saison où nous devons être plus sages. Enfin je
vous en dis nettement ma pensée. Je ne vous conseille point de
songer au mariage; et je vous trouverais le plus ridicule du
monde, si, ayant été libre jusqu'à cette heure, vous
alliez vous charger maintenant de la plus pesante des chaînes.
SGANARELLE: Et moi je vous dis que je suis résolu de me
marier, et que je ne serai point ridicule en épousant la fille
que je recherche.
GÉRONIMO: Ah! c'est une autre chose: vous ne m'aviez pas dit cela.
SGANARELLE: C'est une fille qui me plaît, et que j'aime de
tout mon cur.
GÉRONIMO: Vous l'aimez de tout votre cur?
SGANARELLE: Sans doute, et je l'ai demandée à son père.
GÉRONIMO: Vous l'avez demandée?
SGANARELLE: Oui. C'est un mariage qui se doit conclure ce soir,
et j'ai donné parole.
GÉRONIMO: Oh! mariez-vous donc: je ne dis plus mot.
SGANARELLE: Je quitterais le dessein que j'ai fait? Vous
semble-t-il, Seigneur Géronimo, que je ne sois plus propre
à songer à une femme? Ne parlons point de l'âge que je
puis avoir; mais regardons seulement les choses. Y a-t-il homme
de trente ans qui paraisse plus frais et plus vigoureux que vous
me voyez? N'ai-je pas tous les mouvements de mon corps aussi bons
que jamais, et voit-on que j'aie besoin de carrosse ou de chaise
pour cheminer? N'ai-je pas encore toutes mes dents, les
meilleures du monde? Ne fais-je pas vigoureusement mes quatre
repas par jour, et peut-on voir un estomac qui ait plus de force
que le mien? Hem, hem, hem: eh! Qu'en dites-vous?
GÉRONIMO: Vous avez raison; je m'étais trompé: vous
ferez bien de vous marier.
SGANARELLE: J'y ai répugné autrefois; mais j'ai maintenant
de puissantes raisons pour cela. Outre la joie que j'aurai de
posséder une belle femme, qui me fera mille caresses, qui me
dorlotera et me viendra frotter lorsque je serai las, outre cette
joie, dis-je, je considère qu'en demeurant comme je suis, je
laisse périr dans le monde la race des Sganarelles, et qu'en
me mariant, je pourrai me voir revivre en d'autres moi-mêmes,
que j'aurai le plaisir de voir des créatures qui seront
sorties de moi, de petites figures qui me ressembleront comme
deux gouttes d'eau, qui se joueront continuellement dans la
maison, qui m'appelleront leur papa quand je reviendrai de la
ville, et me diront de petites folies les plus agréables du
monde. Tenez, il me semble déjà que j'y suis, et que j'en
vois une demi-douzaine autour de moi.
GÉRONIMO: Il n'y a rien de plus agréable que cela; et je
vous conseille de vous marier le plus vite que vous pourrez.
SGANARELLE: Tout de bon, vous me le conseillez?
GÉRONIMO: Assurément. Vous ne sauriez mieux faire.
SGANARELLE: Vraiment, je suis ravi que vous me donniez ce conseil
en véritable ami.
GÉRONIMO: Hé! quelle est la personne, s'il vous plaît,
avec qui vous vous allez marier?
SGANARELLE: Dorimène.
GÉRONIMO: Cette jeune Dorimène, si galante et si bien parée?
SGANARELLE: Oui.
GÉRONIMO: Fille du seigneur Alcantor?
SGANARELLE: Justement.
GÉRONIMO: Et sur d'un certain Alcidas, qui se mêle de
porter l'épée?
SGANARELLE: C'est cela.
GÉRONIMO: Vertu de ma vie!
SGANARELLE: Qu'en dites-vous?
GÉRONIMO: Bon parti! Mariez-vous promptement.
SGANARELLE: N'ai-je pas raison d'avoir fait ce choix?
GÉRONIMO: Sans doute. Ah! que vous serez bien marié!
Dépêchez-vous de l'être.
SGANARELLE: Vous me comblez de joie, de me dire cela. Je vous
remercie de votre conseil, et je vous invite ce soir à mes noces.
GÉRONIMO: Je n'y manquerai pas, et je veux y aller en masque,
afin de les mieux honorer.
SGANARELLE: Serviteur.
GÉRONIMO: La jeune Dorimène, fille du seigneur Alcantor,
avec le seigneur Sganarelle, qui n'a que cinquante-trois ans:
Ô le beau mariage! Ô le beau mariage! Ce qu'il répète
plusieurs fois en s'en allant.
SGANARELLE: Ce mariage doit être heureux, car il donne de la
joie à tout le monde, et je fais rire tous ceux à qui j'en
parle. Me voilà maintenant le plus content des hommes.