PREMIER INTERMÈDE
Scène première
RÉCIT DE L'AURORE
| Quand l'amour à vos yeux offre un choix agréable, Jeunes beautés, laissez-vous enflammer. Moquez-vous d'affecter cet orgueil indomptable Dont on vous dit qu'il est beau de s'armer: Dans l'âge où l'on est aimable, Rien n'est si beau que d'aimer. |
Soupirez librement pour un amant fidèle,
Et bravez ceux qui voudraient vous blâmer.
Un cur tendre est aimable, et le nom de cruelle
N'est pas un nom à se faire estimer:
Dans le temps où l'on est belle,
Rien n'est si beau que d'aimer.
Scène II
VALETS DE CHIENS ET MUSICIENS
Pendant que l'Aurore chantait ce récit, quatre valets de chiens
étaient couchés sur l'herbe, dont l'un (sous la figure de Lyciscas,
représenté par le sieur de Molière, excellent acteur, de
l'invention duquel étaient les vers et toute la pièce) se trouvait
au milieu de deux, et un autre à ses pieds, qui étaient les sieurs
Estival, Don, et Blondel, de la musique du Roi, dont les voix étaient
admirables.
Ceux-ci en se réveillant à l'arrivée de
l'Aurore, sitôt qu'elle eut chanté, s'écrièrent en
concert:
Holà! holà! debout, debout, debout:
Pour la chasse ordonnée il faut préparer tout.
Holà! ho! debout, vite debout.
PREMIER
Jusqu'aux plus sombres lieux le jour se communique.
DEUXIEME
L'air sur les fleurs en perles se résout.
TROISIEME
Les rossignols commencent leur musique,
Et leurs petits concerts retentissent partout.
|
TOUS ENSEMBLE Sus, sus, debout, vite debout! (Parlant à Lyciscas qui dormait) Qu'est-ce ci, Lyciscas? Quoi? tu ronfles encore, Toi qui promettais tant de devancer l'Aurore? Allons, debout, vite debout: Pour la chasse ordonnée il faut préparer tout. Debout, vite debout, depêchons, debout. |
LYCISCAS, en s'éveillant: Par la morbleu! vous êtes de grands
braillards vous autres, et vous avez la gueule ouverte de bon matin?
MUSICIENS
Ne vois-tu pas le jour qui se répand partout?
Allons, debout, Lyciscas, debout.
LYCISCAS: Hé! laissez-moi dormir encore un peu, je vous conjure.
MUSICIENS: Non, non, debout, Lyciscas, debout.
LYCISCAS: Je ne vous demande plus qu'un petit quart d'heure.
MUSICIENS: Point, point, debout, vite, debout.
LYCISCAS: Hé! je vous prie.
MUSICIENS: Debout.
LYCISCAS: Un moment.
MUSICIENS: Debout.
LYCISCAS: De grâce.
MUSICIENS: Debout.
LYCISCAS: Eh!
MUSICIENS: Debout.
LYCISCAS: Je...
MUSICIENS: Debout.
LYCISCAS: J'aurai fait incontinent.
MUSICIENS
Non, non,
debout, Lyciscas, debout:
Pour la chasse ordonnée il faut
préparer tout.
Vite debout, dépêchons, debout.
LYCISCAS: Eh bien! laissez-moi: je vais me lever. Vous êtes
d'étranges gens, de me tourmenter comme cela. Vous serez cause que je ne
me porterai pas bien de toute la journée; car, voyez-vous, le sommeil
est nécessaire à l'homme; et lorsqu'on ne dort pas sa
réfection, il arrive... que... on n'est...
PREMIER: Lyciscas!
DEUXIEME: Lyciscas!
TROISIEME: Lyciscas!
TOUS ENSEMBLE:
Lyciscas!
LYCISCAS: Diable soit les brailleurs! Je voudrais que vous
eussiez la gueule pleine de bouillie bien chaude.
MUSICIENS
Debout, debout,
Vite debout, dépêchons, debout.
LYCISCAS: Ah! quelle fatigue, de ne pas dormir son soûl!
PREMIER: Holà, oh!
DEUXIEME: Holà, oh!
TROISIEME: Holà, oh!
TOUS ENSEMBLE: Oh! oh! oh! oh! oh!
LYCISCAS: Oh! oh! oh! oh! La peste soit des gens, avec leurs
chiens de hurlements! Je me donne au diable si je ne vous
assomme. Mais voyez un peu quel diable d'enthousiasme il leur
prend, de me venir chanter aux oreilles comme cela. Je...
MUSICIENS: Debout.
LYCISCAS: Encore?
MUSICIENS: Debout.
LYCISCAS: Le diable vous emporte!
MUSICIENS: Debout.
LYCISCAS, en se levant: Quoi toujours? A-t-on jamais vu une
pareille furie de chanter? Par le sang bleu! j'enrage. Puisque me
voilà éveillé, il faut que j'éveille les autres, et
que je les tourmente comme on m'a fait. Allons, ho! Messieurs,
debout, debout, vite, c'est trop dormir. Je vais faire un bruit
de diable partout. Debout, debout, debout! Allons vite! ho! ho!
ho! debout, debout! Pour la chasse ordonnée il faut
préparer tout: debout, debout! Lyciscas, debout! Ho! ho! ho! ho! ho!
Lyciscas s'étant levé avec toutes les peines du monde, et
s'étant mis à crier de toute sa force, plusieurs cors et
trompes de chasse se firent entendre, et concertées avec les
violons commencèrent l'air d'une entrée, sur laquelle six
valets de chiens dansèrent avec beaucoup de justesse et
disposition, reprenant à certaines cadences le son de leurs
cors et trompes: c'étaient les sieurs Paysan, Chicanneau,
Noblet, Pesan, Bonard, et la Pierre.
ARGUMENT
Cette chasse qui se préparait ainsi était celle d'un prince
dÉlide, lequel étant d'humeur galante et magnifique, et
souhaitant que la princesse sa fille se résolût à aimer
et à penser au mariage qui était fort contre son
inclination, avait fait venir à sa cour les Princes d'Itaque,
de Messène et de Pyle; afin que dans l'exercice de la chasse
qu'elle aimait fort, et dans d'autres jeux, comme des courses de
char et semblables magnificences, quelqu'un de ces princes pût
lui plaire et devenir son époux.