Scène II
MAÎTRE JACQUES, HARPAGON, LE COMMISSAIRE, son CLERC.
MAÎTRE JACQUES, au bout du théâtre, en se retourdanr du
côté dont il sort: Je m'en vais revenir. Qu'on me
l'égorge tout à l'heure; qu'on me lui fasse griller les
pieds, qu'on me le mette dans l'eau bouillante, et qu'on me le pende au
plancher.
HARPAGON: Qui? Celui qui m'a dérobé?
MAÎTRE JACQUES: Je parle d'un cochon de lait que votre
intendant me vient d'envoyer, et je veux vous l'accommoder à
ma fantaisie.
HARPAGON: Il n'est pas question de cela; et voilà Monsieur,
à qui il faut parler d'autre chose.
LE COMMISSAIRE: Ne vous épouvantez point. Je suis homme à
ne vous point scandaliser, et les choses iront dans la douceur.
MAÎTRE JACQUES: Monsieur est de votre souper?
LE COMMISSAIRE: Il faut ici, mon cher ami, ne rien cacher à
votre maître.
MAÎTRE JACQUES: Ma foi! Monsieur, je montrerai tout ce que je
sais faire, et je vous traiterai du mieux qu'il me sera possible.
HARPAGON: Ce n'est pas là l'affaire.
MAÎTRE JACQUES: Si je ne vous fais pas aussi bonne chère
que je voudrais, c'est la faute de Monsieur votre intendant, qui
m'a rogné les ailes avec les ciseaux de son économie.
HARPAGON: Traître, il s'agit d'autre chose que de souper; et
je veux que tu me dises des nouvelles de l'argent qu'on m'a pris.
MAÎTRE JACQUES: On vous a pris de l'argent?
HARPAGON: Oui, coquin; et je m'en vais te faire pendre, si tu ne
me le rends.
LE COMMISSAIRE: Mon Dieu! ne le maltraitez point. Je vois à sa
mine qu'il est honnête homme, et que sans se faire mettre en
prison, il vous découvrira ce que vous voulez savoir. Oui, mon
ami, si vous nous confessez la chose, il ne vous sera fait aucun
mal, et vous serez récompensé comme il faut par votre
maître. On lui a pris aujourd'hui son argent, et il n'est pas
que vous ne sachiez quelques nouvelles de cette affaire.
MAÎTRE JACQUES, à part: Voici justement ce qu'il me faut
pour me venger de notre intendant: depuis qu'il est entré
céans, il est le favori, on n'écoute que ses conseils; et
j'ai aussi sur le cur les coups de bâton de tantôt.
HARPAGON: Qu'as-tu à ruminer?
LE COMMISSAIRE: Laissez-le faire: il se prépare à vous
contenter, et je vous ai bien dit qu'il était honnête homme.
MAÎTRE JACQUES: Monsieur, si vous voulez que je vous dise les
choses, je crois que c'est Monsieur votre cher intendant qui a
fait le coup.
HARPAGON: Valère?
MAÎTRE JACQUES: Oui.
HARPAGON: Lui, qui me paraît si fidèle?
MAÎTRE JACQUES: Lui-même. Je crois que c'est lui qui vous a
dérobé.
HARPAGON: Et sur quoi le crois-tu?
MAÎTRE JACQUES: Sur quoi?
HARPAGON: Oui.
MAÎTRE JACQUES: Je le crois. Sur ce que je le crois.
LE COMMISSAIRE: Mais il est nécessaire de dire les indices que
vous avez.
HARPAGON: L'as-tu vu rôder autour du lieu où j'avais mis
mon argent?
MAÎTRE JACQUES: Oui, vraiment. Où était-il votre argent?
HARPAGON: Dans le jardin.
MAÎTRE JACQUES: Justement: je l'ai vu rôder dans le jardin.
Et dans quoi est-ce que cet argent était?
HARPAGON: Dans une cassette.
MAÎTRE JACQUES: Voilà l'affaire: je lui ai vu une cassette.
HARPAGON: Et cette cassette, comment est-elle faite? Je verrai
bien si c'est la mienne.
MAÎTRE JACQUES: Comment elle est faite?
HARPAGON: Oui.
MAÎTRE JACQUES: Elle est faite. Elle est faite comme une cassette.
LE COMMISSAIRE: Cela s'entend. Mais dépeignez-la un peu, pour voir.
MAÎTRE JACQUES: C'est une grande cassette.
HARPAGON: Celle qu'on m'a volée est petite.
MAÎTRE JACQUES: Eh! oui, elle est petite, si on le veut
prendre par là; mais je l'appelle grande pour ce qu'elle contient.
LE COMMISSAIRE: Et de quelle couleur est-elle?
MAÎTRE JACQUES: De quelle couleur?
LE COMMISSAIRE: Oui.
MAÎTRE JACQUES: Elle est de couleur. là, d'une certaine
couleur. Ne sauriez-vous m'aider à dire?
HARPAGON: Euh?
MAÎTRE JACQUES: N'est-elle pas rouge?
HARPAGON: Non, grise.
MAÎTRE JACQUES: Eh! oui, gris-rouge: c'est ce que je voulais dire.
HARPAGON: Il n'y a point de doute: c'est elle assurément.
Ecrivez, Monsieur, écrivez sa déposition. Ciel! à qui
désormais se fier? Il ne faut plus jurer de rien; et je crois
après cela que je suis homme à me voler moi-même.
MAÎTRE JACQUES: Monsieur, le voici qui revient. Ne lui allez
pas dire au moins que c'est moi qui vous ai découvert cela.